2015年7月14日,河北邯郸一家服务性质的公司拓展以“拒绝自我强迫,释放轻松自我”为主题的“无脸日”活动,在工作期间,公司职员头戴面具正常工作,试图让职员放松心情,达到减压的目的。
请看外媒的报道:
Working life can be stressful, with all that smiling and all those expressions. To help with this gigantic problem, a Chinese service company has implemented a "No-Face Day," where employees can wear a mask to relieve them from the stress of faking facial expressions.
需要笑脸迎人的上班生活可谓重压山大。为帮职员减压,一家里国服务公司拓展“无脸日”活动,职员可戴面具上班,不需要刻意做出各种表情来迎合其他人。
无脸日
当天,该公司职员工作时不需要强颜欢笑(put on a smile at work),从经理到清洗工,公司上上下下的人可以戴一整天面具,开会和见顾客(deal with clients)时也同样可以戴上面具。为达到匿名成效(anonymity),不少职员戴上了同一款面具——千与千寻(Spirited Away)中的“无脸男”。“无脸男”面具也是黑客组织匿名者(Anonymous)所钟爱的一款面具。