英语四级六级培训课程

租房英语:Grace period 宽限时

时间:2022-4-11 作者:能飞英语网

不少计划赴海外留学的同学目前已经在联系租房的事了,在海外租房的时候必须要签订正式的租约(lease)或住房合同(housing contract),这有时也被叫做“租房协议”(rental agreement)。

租房合同里大伙要特别注意以下条约:搬出公告(Move-Out Notice)、保证金(Security Deposit)、宽限时(Grace Period)等。正常状况下,你需要按时全额交纳房租。不然,你就可能需要交滞纳金(late fee)。但有时在房租到期后会有3-5天的宽限时,假如你在这期间迟交房租则不会被处以罚金。假如有宽限时的话,应当明确写入租约或租房协议;假如合同中没说明,应视为无此项条约。下面大家来通过一个对话来学习一下有关宽限时的口语吧!

A: Hello. This is Nicole。

A: 你好,我是妮可。

B: This is Richard. Let’s not play games. You know why I’m calling。

B: 我是理查德,大家就不要兜圈子了,你了解我打电话的目的。

A: Yes, It’s the rent, isn’t it?

A: 嗯,是由于房租的事吧?

B: Nicole, for the second month in a row, your rent is late。

B: 妮可,你已经连着两个月迟交房租了。

A: I thought you said there is a grace period。

A: 我以为有一个宽限时的。

B: No, I didn’t. There was no grace period last month, this month, or any month。

B: 没,以前没,将来也不会有。

A: Maybe I’m confusing this place with my last place。

A: 可能我把这儿跟我以前住的地方搞混了。

B: Well, I’m waiting to receive your rent check。

B: 那你什么时间能交房租?

A: I get my money tomorrow, so I can pay you by Monday。

A: 我明天发薪资,我周一给你怎么样?

B: Remember, just like last month, you have to pay the $50 late fee。

B: 记住,跟上个月一样,你得交50块钱的滞纳金。

A: I don’t remember seeing a late fee in the rental agreement。

A: 我不记得租房合同里提到过滞纳金。

B: If you look at your agreement, you’ll see the late fee circled in red ink!

B: 你看你的合同,拿红笔圈起来的部分就是说滞纳金的。

A: I forget where I put my rental agreement。

A: 我忘了把合同放哪了。

B: One more late check, and I might give you an eviction notice。

B: 假如你再晚交房租的话,我就得需要你搬家了。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:qpkjz@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

今日推荐

喝咖啡的最好时间:上午10点半

For many of us, it is the rocket fuel that gets us going first thing in the morning.对大家很多人来讲,早起第一件事就喝咖啡则好似火箭燃料通常,能让大家清醒起