T: Hello! May I help you?
你好,你有事需要帮忙吗?
C: Yes, I hope so. I need some more cash for my visit in China. May I cash a traveler’s check here?
是的, 是如此。 我需要些现金,在中国观光时用。我能在这儿兑现旅游支票吗?
T: Of course. We’d be happy cash it for you.
当然, 我非常乐意为你兑现。
C: I was going to cash it at the hotel, but one of my friends said that banks always give better exchange rates.
我原本计划在家旅馆兑现, 但我朋友说银行的兑现率一般有点高。
T: Well, any bank will cash it at our present traveler’s check-buying rate, which we somewhat better than at hotels because of the service charge. You see, hotels aren’t really in the money exchange business although they will cash traveler’s checks for their guests.
任何银行都是按现时买入旅游支票的兑换率来兑现的。这个兑现率大家已经列在这里了。当然,由于手续费的差异,大家的兑换率比旅馆的稍高些。你了解,旅馆虽然为客人兑换旅游支票, 但他们并非专门从事兑换业务的。
C: You mean there’s really not much of a difference?
你是说,事实上银行与旅馆的兑换率差距并不大。
T: No, madam, not very much.
是的,夫人,没多大差距。
C: Well, may I cash these three checks for $100 each? I think that will be enough.
那样,我能把每张100美圆的3张支票兑现吗? 我想该够用了。
T: Yes, I’ll be happy to cash these for you. Would you please countersign them here?
好的,我非常乐意为你兑换。请你将支票复签一下。
C: There you are.
T: And will you please sign this foreign exchange request? I’ve already written down your name and address for you, but I will read your passport number.
对你所管理的分支机构负责人应需要他对预算目的出现的任何偏离。都需要做出正式适当的讲解,由于这是衡量其工作能力的最好尺度。