有一类对你不好的人被统称为“坏人” 。他们或者尖酸刻薄讨人厌,或者两面三刀招人烦,日常你都遇见过什么如此的“坏人”呢?他们在英文里又是如何说的?
1. That salesman is a real crook.
那个销售人员纯粹是个骗子。
Crook在英文中除去有“弯曲”的意思,还可以指“不诚实的人”。 想一想叫你上当被骗的人,在你眼中是否非常差劲儿?
2. Her mother-in-law is a bitter old witch.
她的婆婆是个尖酸刻薄的老巫婆。
大伙都了解witch指的是“女巫”、“巫婆”。 虽说《哈利波特》里的赫敏也算是女巫吧,但传统地讲,提到女巫,大伙会想到的都是骑着扫帚的可怕老女性吧!英文里的witch还可以表示叫你讨厌的人。
3. He plays a drug-dealing psycho in the movie.
他在那部电影里扮演一个贩毒的变态。
英文里的psycho指的是“精神病人”,但不从医学上讲,也可以说某个人对他人有危险,是“疯子”,“变态”。
4. Leave me alone, you creep!
别理我,你这讨厌鬼!