英语四级六级培训课程

怎么样表达“Hold得住”?

时间:2022-5-2 作者:爱思英语网

临危不惧,处变不惊,任何状况下,你都能泰然自若,淡定自如吗?英文里都有什么习语表示了从容冷静呢?

Put on a brave face虽然心里翻江倒海,但表面可以做到不露声色,这才是真的厉害。该短语说的就是故作淡定的意思。

例:I had to put on a brave face and try to show him that I wasn’t worried.

我不能不故作镇定,尽可能不让他看出我非常着急。

Play it cool看到它,你是否会联想到中文的“耍酷”?这个美国俚语的意思是,遇见情况时不让其他人看出你的感受,一副从容不迫的样子。难道这就是传闻中的“面不改色心不跳”?

例:If the boss walks in, just play it cool.

如果老板进去,就假装没事儿人一样。

Not bat an eyelid事情忽然发生了,在场的小伙伴都惊呆了。可有的人连眼皮都不眨一下,全然不露一点儿惊诧的神情。这种时候,你就可以用上这个短语。

例:She didn’t bat an eyelid when I told her my news.

我跟她讲这个消息时,她连眼皮都没眨一下。

Bottle sth up顾名思义,把感情都装在瓶子里收起来,意思就是压抑情绪,克制感情不要爆发出来。

例:I know he’s angry, but he bottles it up inside instead of talking to someone about it.

我了解他非常生气,但他把怒气都压在心里,没跟其他人讲。

Keep you hair on碰上其他人不淡定的时候,你可以用这个短语来劝劝他,千万不要急,冷静点儿!

例:Keep your hair on! We’ve got plenty of time to get to the airport.

淡定点儿!大家有足够的时间赶到机场。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:qpkjz@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。