So far David Cameron has been grilled by the finest journalistic minds including the BBC’s former grand inquisitor Jeremy Paxman on this general election campaign.
现在为止,英国首相大卫·卡梅伦 回答过最杰出的新闻工作者的提问,包含最牛B的前BBC记者杰瑞米·帕克斯曼在总统大选上的提问。
But it took a question from a Year 7 called Reema, who is from Salford, Greater Manchester, on the BBC’s children’s television programme Newsround to leave the Prime Minister unable to find answer.
但在BBC儿童电视节目Newsround上,大曼切斯特郡索尔福德市的初一学生瑞玛的一个问题却难倒了首相大人。
The question was: “If you could pick one politician apart from yourself to win who would it be and why?”
问题是:假如叫你选一位除你一个人以外的政治家当选首相,你会选哪个?为何?
初一女生的提问难倒英首相
Mr Cameron, shifting uncomfortably, answered: “Wow. If I could pick politician? Would they have to be living or dead?”
卡梅伦先生不安地挪动了一下身体,回答道:“哇,要我选一位政治家?活着的还是过世的?”
He continued: “If I thought someone else should win the election I would not be standing myself, so I can’t really answer the question about who else I would like to win.
他又继续说道:“假如我觉得有别的什么人应该当选,那样现在当首相的就不会是我了,所以我没办法真的回答这个问题。”
“There are lots of candidates around the country I am very enthusiastic about.
“全国有不少候选人我都非常看好。”
“I am afraid it is too difficult to say I would like someone else to win other than me or I wouldn’t be here, and I am quite keen on winning.”
“恐怕非常难说我想让除我以外的哪个当选,不然今天我不会在这儿,由于我十分渴望取得大选。”
As Mr Cameron got up to leave he said: “Top question – it is the best one I have been asked all election campaign.”
卡梅伦起身筹备离开时说道:“非常棒的提问——这是我被问过的关于大选的一个最难回答的问题。”
The other children asked Mr Cameron questions on immigration and "what it is like to be Prime Minister" during the programme which was filmed in Bolton last Wednesday.
上周三在博尔顿录制该节目时,其他小孩还问了卡梅伦关于移民的问题与“做首相是什么感觉”等。
Newsround is interviewing leaders from all seven parties that appeared in the Leaders’ Debate.
Newsround正在录制领导人访谈节目,所有参与“领导人辩论”的七个政党的领导人都会遭到采访。
Vocabulary
grill:盘查,究问
inquisitor:提问者
Leaders’ Debate:领导人辩论,指英国大选时各党派候选人之间举行的公开辩论