英语四级六级培训课程

12岁巨星女生拥300万粉

时间:2022-4-9 作者:洪恩少儿英语

At the age of 12, most girls are battling with their parents to get their ears pierced, learning the ropes at senior school and preparing for life as a teenager.

12岁的年龄,大部分的小姑娘都还在向爸爸妈妈争取打耳洞的机会,努力适应高中生活,从青少年年代开始为以后做筹备。

For Maddie Ziegler, from Pennsylvania, life couldn’t be more different.

但来自宾夕法尼亚州(Pennsylvania)的玛蒂?齐格勒(Maddie Ziegler),她的生活完全不是这么一回事。

The tween is a huge star with three million Instagram followers, whose music vid柚子币 with the popstar Sia have been viewed more than a billion times on YouTube.

这个12岁的女生已经成为了在Instagram拥有300万粉的超级巨星,她和时尚歌手希雅(Sia)合作的MV在YouTube上点击量超越10亿。

Until four years ago, Maddie was an unknown eight year old who enjoyed dancing and went to a local primary school.

四年前,玛蒂还是一个默默无闻的8岁小姑娘,她喜欢跳舞,就读于当地一所小学。

12岁巨星女生拥300万粉

Then in 2011, her mother Melissa was signed up to appeared as part of the Lifetime reality series Dance Moms.

2011年,她的母亲梅丽莎(Melissa)报名参加Lifetime频道的真人秀节目《Dance Moms》。

The programme focuses on the early careers of the children that are enrolled in the Abby Lee Dance Company in Pittsburgh, Pennsylvania.

这个节目围绕宾夕法尼亚州匹兹堡(Pittsburgh)的Abby Lee舞蹈学校里面的孩子子展开。

As the title suggests, the show also features the mothers of the pupils and the way that they often pit their children against each other.

顾名思义,这个真人秀节目还专门拍摄学生们的妈妈,展示妈妈怎么样教育小孩与他人角逐。

The Australian pop star Sia noticed Maddie on the programme and last year she tweeted her to ask if she would appear in one of her vid柚子币… the rest is history.

澳大利亚时尚歌手希雅注意到了节目里的玛蒂,去年她在twitter上联系玛蒂,邀请玛蒂参演她的MV。下面的故事大伙都了解了。

Maddie has now appeared in three of Sia’s vid柚子币 – Chandelier, Elastic Heart and Big Girls Cry.

在希雅的《Chandelier》、《Elastic Heart》、《Big Girls Cry》3个MV中,都能见到玛蒂的身影。

Chandelier is the 17th most viewed music video on TouTube of all time and has racked up more than 712 million hits.

《Chandelier》的视频点击量已突破7.12亿,是YouTube点击量最高的MV排名推荐上的第17名。

In February, Maddie joined Sia and Kristen Wiig in a performance of the track for the 2015 Grammy Awards as Kim Kardashian and Kanye West looked on from the front row.

今年2月的时候,玛蒂与希雅和克里斯汀?韦格(Kristen Wiig)一块担任2015格莱美音乐颁奖典礼(Grammy Awards)的表演嘉宾。当时金?卡戴珊(Kim Kardashian)和坎耶?韦斯特(Kanye West)坐在前排观看了这个表演。

She has also performed on Jimmy Kimmel and The Ellen Show – not bad for someone who hasn’t even hit adolescence.

她也曾应邀参加《吉米秀》(Jimmy Kimmel)和《艾伦秀》(The Ellen Show)。对于一个青春期未到的人来讲,有机会上这两个节目还算很好。

Maddie is so well recognised these days that a trip to Topshop results in her being mobbed by screaming tween fans who all want a selfie with their idol – something that has been tough to adjust to.

玛蒂的知名度这样之高,以致于她在Topshop(服装店)被尖叫的青少年粉们围堵了,小粉们激动地需要和偶像自拍合影,这对于玛蒂来讲有点难以适应。

She is now so successful that her mother has hired a security team who monitor the star 24/7.

她声名在外,妈妈不能不为她雇了专人保镖团队,全天24小时保护她的安全。

She told The Telegraph: ‘I don’t feel that normal any more because I get recognised, even when I’m just trying to have fun or going to get ice cream with my friends.

在同意《每天电讯报》采访时,玛蒂说:“我再也没办法过上平凡人的生活了。由于大伙比较容易认出我来,甚至当我出去玩或是和朋友吃冰淇淋都能被路人认出来。”

‘People go crazy and it gets overwhelming.’

“大家非常疯狂,我感到不知所措。”

Like many child stars, Maddie speaks of being old before her time.

像不少童星一样,玛蒂也看上去非常早熟。

Having earned a living for the last four years while her contemporaries go to school every day, she has been forced to mature quickly.

当其他同龄人天天乖乖去上学的时候,她已经出来养家糊口四年了,她不能不迅速成熟起来。

Unlike many young girls who are starstruck by celebrities, Maddie claims that she keeps a cool head at events like the Grammys because she sees herself as a star, so needs to act accordingly.

不像那些狂热追星的小姑娘,玛蒂觉得她一直都能维持着冷静的头脑,即便在格莱美颁奖典礼这种场所。由于她将自己视为一个明星,所以她需要表现得体。

She said: ‘Mom is like, "Oh my God, let’s go and meet Ariana Grande." I’m like, "Mom, for real?"

她说:“母亲会说,‘噢,天呐,大家去看一下爱莉安娜?格兰德(Ariana Grande)吧。’我的反应是,‘妈,真要如此吗’”

‘I just want to stay professional. I don’t want them to think I’m a fangirl. I’m one of the performers and I’m not just a background dancer, I’m the dancer.’

“我只不过想维持专业的一面。我不想让其他人觉得我是脑残粉。我是表演嘉宾之一,不止是伴舞者,我是一名舞者演员。”

Because of her success, she no longer lives anything re百度竞价推广bling a normal life.

鉴于她的成功,她再也没办法过上平凡人的生活。

She has modelled for numerous clothing companies including Glitzy Girl, Sally Miller and Purple Pixies and featured in magazines including Teen Vogue, cosplaymopolitan, Elle and Seventeen.

她曾为Glitzy Girl、Sally Miller和Purple Pixies等服饰公司担任模特,也为《Teen Vogue》《cosplaymopolitan》《Elle》和《Seventeen》等杂志拍摄照片。

She is home-tutored alongside her younger sister Mackenzie, who also stars in the Dance Moms series and with whom Maddie released a fashion line called The Maddie & Mackenzie Collection last year.

她和妹妹都是通过家庭辅导同意教育的。她的妹妹也出演了《Dance Moms》。去年,以两姐妹的名字创建的时髦品牌The Maddie & Mackenzie Collection问世。

While many young children try and avoid school work at all cosplayts, the star professes to be a keen student because she wants to avoid the trap of becoming ‘a stupid dancer.’

在其他孩子挖空心思逃课、不做作业的时候,玛蒂却对学业热情饱满,由于她不想自己成为又一个“愚蠢的舞者”。

As well as dancing, she has her eye on singing and acting – she has already acted in the TV shows Drop Dead Diva and Austin & Ally.

除去跳舞,玛蒂还唱歌和表演,她已经出演了电视剧《美女上错身》(Drop Dead Diva)和《奥斯汀与艾丽》(Austin & Ally)。

Although she has already reached astonishing levels of success for her age, Maddie only gives herself a nine out of ten in terms of her career achievements.

尽管小小年龄她的事业就获得了这样惊人的收获,但假如给我们的收获打分,且10分满分的话,玛蒂只给自己打9分。

She said: ‘On a scale of one to 10, I feel I’m at a nine because there’s definitely room for improvement. I know I could go further.’

她说:“1到10,我感觉自己只能拿9分,由于我肯定还有提高的空间。我了解我可以走更远。”

Vocabulary:

rack up 获得;累积

adolescence 青春期

pit against 使……角逐

starstruck 崇拜明星的

fangirl 狂热粉

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:qpkjz@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。