英语四级六级培训课程

英语视频听力:祝福全天下的妈妈! 母亲节节日的起源

时间:2022-5-9 作者:恒星英语学习网

The ancient Greeks were among the first to pay tribute to mom. Sort of.古希腊人是最早向母亲致敬的群体。Their spring festival honored Rhea, the mother of all Greek gods.他们的春节是为了纪念希腊众神之母瑞亚。In medieval Britain, servants were given the fourth Sunday of Lent to travel home and spend the day with their moms. This custom was called "Mothering Sunday".在中世纪的英国,仆人们会在四旬斋的第四个星期日回家,和他们的妈妈一起度过这一天。这个习俗被称为“母亲星期日”。But the modern era Mother's Day was created by Anna Marie Jarvis.但是现代的母亲节是由安娜·玛丽·贾维斯创立的。Anna admired her mother who attended to the wounded during America's civil war, and later became a community activist.安娜非常钦佩自己的母亲,她在美国内战期间照顾伤员,后来成为一名社区活动家。When young Anna was 12, it is believed she heard her mother pray that one day there might be a Memorial Day for mothers.据说在安娜12岁的时候,她听到自己的母亲在祈祷,有一天能为母亲们设立一个阵亡将士纪念日。Young Anna never forgot the prayer. And when her mom died in May of 1905, the plan for a holiday was born.年轻的安娜从未忘记这个祈祷。1905年5月,当她母亲去世时,一个节日的想法就萌生了。On the second anniversary of her mom's death, Anna held the church memorial dedicated to her mother's good deeds.在母亲去世的两周年纪念日,安娜举行一次教堂纪念活动,以纪念她母亲的善行。In May of 1908, Anna held another memorial and handed out white carnations, her mom's favorite flower.1908年5月,安娜举行了另一场纪念活动,并分发了她妈妈最爱的白色康乃馨。She contacted Philadelphia philanthropist John Wanamaker, who joined a Mother's Day committee in hopes of honoring all mothers all across the nation.她联系上了费城的慈善家约翰·沃纳梅克,沃纳梅克加入了一个母亲节委员会,希望向全国所有的母亲致敬。In 1910, West Virginia became the first state to observe the second Sunday in May as Mother's Day.1910年,西弗吉尼亚州成为第一个将五月的第二个星期天作为母亲节的州。After a fierce letter-writing campaign, Anna got Congress to federally recognized the holiday.经过激烈的写信请愿活动之后,安娜终于让国会承认了这个节日。And in 1914, president Wilson signed a bill that officially made the second Sunday in May Mother's Day.1914年,威尔逊总统签署了一项法案,正式将五月的第二个星期天定为母亲节。

The holiday was meant to be spent in church, afterwards sons and daughters would write loving letters to their mothers.这个节日本来是要在教堂里度过的,但后来,儿女们会给他们的母亲写表示爱意的信件。Carnations were worn that day. Pink or red honored living mothers and white honored moms who had passed.人们也会在那天配戴康乃馨。粉色或红色康乃馨是向健在的母亲致敬,而白色康乃馨则是怀思已过世的母亲。With each year, more and more Mother's Day carnations were sold.每年都会售出越来越多的母亲节康乃馨。And by 1920, greeting card companies got into the Mother's Day biz.到了1920年,贺卡公司开始涉足母亲节业务。Anna was enraged by what she considered a lazy excuse for letters that should be hand-written.安娜被“本应手写的信件演变成了一种懒惰借口(打印的信件)”的行为激怒了。By 1924, the holiday creator was so appalled with the commercialization of Mother's Day, that she petitioned to abolish it.1924年,作为母亲节的创立者,安娜对节日的商业化感到震惊,于是请求废除母亲节。In 1930, Anna was arrested for disturbing the peace at a Mother's Day carnation sale.1930年,安娜因扰乱母亲节康乃馨销售秩序而被捕。Sadly, Anna spent the rest of her life and family inheritance fighting the holiday. She died in 1948, leaving no children to remember her.悲哀的是,安娜的余生和家族遗产,都用在了与这个节日作斗争上。她于1948年去世,没有留下孩子来纪念她。Since then, Mother's Day has become one of the most profitable holidays for florists and the phone company's highest volume day of the year.从那时起,母亲节就成为花店最赚钱的节日之一,也是电话公司一年中电话量最高的一天。This probably wouldn't have pleased Anna, but deep down she would have to be satisfied that on her Mother's Day, 这可能并不会让安娜有多高兴,但在内心深处她一定会感到慰藉,因为在她创立的母亲节,millions of moms around the world receive extra attention and well-deserved hugs.全世界数百万的妈妈们都得到了额外的关注和当之无愧的拥抱。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:qpkjz@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。